……
点枯影 幽影暗纱坠冷风, 卷枯犹续空昏梦。 曲深弦重废呜噫, 点点扁舟小重山。
菩萨蛮 疾鸟划尽二重天,壁猿惘愁风色暗,霜露映轻鸿,夕华浸淖泥。 迂蚀无常事,漫言冷着意,他乡有缱绻,秋瑟独长亭。
觉得文章不错?请通过RSS订阅本博客文章。
点枯影 幽影暗纱坠冷风, 卷枯犹续空昏梦。 曲深弦重废呜噫, 点点扁舟小重山。
菩萨蛮 疾鸟划尽二重天,壁猿惘愁风色暗,霜露映轻鸿,夕华浸淖泥。 迂蚀无常事,漫言冷着意,他乡有缱绻,秋瑟独长亭。
觉得文章不错?请通过RSS订阅本博客文章。
当身后是汽车在追逐,当捕虾船一次又一次的了无收获,当Jenny杳无音信的时候,阿甘用他的专注,换得了他所想要的。
心的声音,太容易淹没于浮躁的嘈杂中,于是走到岔路时,顿然失去了准则。得过且过,一路繁华躁动,待到心灰意冷,转身回望时,才看到那些走过的路,蜿蜒曲折,枝枝杈杈,年华岁月耗费在徘徊与无意义的行走上。泥淖中只见远处的风景,在同一方向越延越远,却再无力追寻。
人生既是受命运的操纵,又是如浮风般漂泊无定。如果那是自己想去的方向,不管需要狠命的追逐,还是静静的等待,何不孜孜以求,心无旁骛?两点之间,直线永远是最短的。
与朋友约定了翻译挪威歌手sissle所唱的should it matter。于是写下了下面的这些七个字组成的句子的集合。 完成后再看,似乎不能说是准确的翻译了。就当是他写他的我写我的吧:)
Sissel–should it matter 堪梦破
I look at you Please don’t walk away 久凝望情深依依,长相别君心我知。 I see you’re about to There is just something 万千愁绪欲言语,但使惜缘莫别离。 I’d really like to say So please don’t walk away
喜欢走着去实验室,从校园的南面走到北面,时常扬起头,看法国梧桐那满目绚烂的黄叶,这一生中的这一刻,我曾这样度过。
想要有个不错的心情,得要先学会舍弃,记忆可能是慰藉,也可能是包袱。
新买了个网球拍,要学网球了,脑海里不由的浮现寒冬里喘气时呼出的一团团的白雾。
当年年轻的帕赫贝尔,忍受着爱妻孩子死于鼠疫的巨大痛苦,创作出一组不朽的音乐,以纪念往逝的死者,其中的一首变奏曲,就是后人所称呼的D大调卡农(Canon and Gigue in D major for 3 violins and Basso Continuo)。准确地说,作为一种曲式名称,卡农并非特指一首曲子,其原意为“规则”,“同一旋律以同度或五度等不同的高度在各声部先后出现,造成此起彼落连续不断的模仿;一个声部的曲调自始至终追逐着另一声部,直到最后……最后的一个小结,最后的一个和弦,它们会融合在一起,永不分离”,一如人世间至死不渝的爱情,相爱的两人生死相随,缠绵至极。
《Canon and Gigue in D major for 3 violins and Basso Continuo》(D大调为三把小提琴和巴松管创作的卡农和吉格)
George Winston独自改编的钢琴版本(被引用于《我的野蛮女友》)
夜色渗入了万千梦境,路灯昏黄的灯光透过纱窗,在墙上现出静谧的剪影。
本想以Martin Stadtfeld的《pure bach》来作为今夜的尾声,却不料此间精致出彩之处,如同山间清爽的凉风,纷至沓来,此起彼伏,思绪竟找不着一丝憩息潜伏的空隙,于是只能由着乐音的行进,随波逐流。
也罢也罢,断不得一觉安稳,不如死心塌地的清醒。
Language has created the word “loneliness” to express the pain of being alone. And it has created the word “solitude” to express the glory of being alone. Paul Johannes Tillich, The Eternal Now
群居守口, 独坐防心 弘一法师
因为他现在不孤独 他发现自己非常害怕 害怕重新回到孤独的生活 有时候,当他想像这件事时 “吓得我出一身冷汗” 《托尼陇谷》 托尼陇谷